CHAPTER ONE
1.0 INTRODUCTION
1.1 BACKGROUND TO THE STUDY
Over half the world’s population is bilingual and many people are
multilingual. They acquire a number of languages because they need them
for different purposes in their everyday interactions. The research had
it that most of African nations are multilingual. Nigeria is as well a
multilingual nation, with 452 different ethnic languages operating daily
amongst the lives of the people.Onewill need one or two of these
languages in his daily interactions. Apart from these ethnic languages,
there are other varieties of languages that are in operation in the
society e.g. lingua franca, which is predominantly English Language,
Pidgin, and creoles. All of these are what made up the linguistic
varieties in Nigeria. The environment one lives (geographical location)
is what determineswhichcode to be chosen per time. Also, the classes of
people that are involved in the daily activities plays a vital role to
some extent, in the choice of the variety of the language to be used.
The linguistic code to be used in the formal school environment will be
different from the one to be used at home, and the one at home is to
some extent, different from the one to be used in the market.
The main reason why I have interest in carrying out research work on
this project topic titled “linguistic varieties and a multilingual
nation” and have Nigeria as my case study is not just to identify these
various languages that are in existence in the nation.
The aim of this research is to examine how languages behave in a
multilingual speech community and how people react to these linguistic
behavioural patterns. In a situation where there are more than two or
three languages that function simultaneously in society there are bound
to be language crisis. Some languages will likely to be subjugated or
dominated, thereby making them look inferior or unattractive. Therefore
this research work will help in identifying such problems and to also
proffer possible solution to them. It is obvious that language is an
Integra part of culture, and culture is referred to as people’s way of
life, therefore if there is any language that is suffering from
inferiority complex, the people that own such language will suffer the
some. Therefore, via this research work and any other research work that
shall further this study, will be able to draw government’s attention
tp these degenerating languages, and a mean of bringing them to the lime
light will be carried out.
There are several other issues which are problematic to the Nigerian
society orchestrated by multilingualism. This research work also takes a
look at them and in the same way suggest possible solution to them.
Such issues as communication barriers, language domination and so on are
addressed in this work.
1.2 STATEMENT OF THE PROBLEM
Problem of communication had been a common feature in all
multilingual nations. People across the globe need to communicate with
one another in order for society and business to keep going. Human
society cannot survive without communication, and so the use of
languages cannot be overlooked. There are various languages that are
engaged in these enormous activities of communication in Nigeria. The
problem that arises as the result of existence of these multi-languages
is what necessitates this research work. It is a common feature among
Nigerians that, an individual must need more than one language to
survive the socioeconomic and political situation in the country.
Nigeria as one of the most multilingual nations in Africa has
developed so many languages that serve as medium of communication in her
day to day activities. The existence of these various Languages is what
i call linguistic varieties in Nigeria. They range from: Mother Tongue
(MT), to lingua franca, to pidgin and creoles, to standard, and
national language. The understanding of one or two of these languages is
necessary to the survival of an individual in the nation. As earlier
stated, language is vital to the survival of a society.
There are various languages Nigeria and majority of them are on their
way to extinction already, except with government’s timely intervention
to their restoration. The question is what will happen to their owner?
Definitely they will imbibe other languages, but something very
important is gone out of their lives. Some people are even ashamed of
speaking their mother tongue because of inferiority complex. Government
should stage programs that will cure such damaged mind. High level of
favouritism that has pervaded the society today is rooted on language
differences. Something should be done about it our mother tongue has
almost given way to alien code in mega cities this also should be
considered. All these problems are what this project research work seeks
to proffer solution, or recommend solution to.
1.3RESEARCH QUESTIONS
On the basis of the foregoing stated problems, the following questions are raised:
i. How many languages do we have in Nigeria?
ii. Which language serves as national language in Nigeria?
iii. Which language (s) serve as lingua franca in Nigeria?
iv. What role do pidgins and croles play in Nigeria?
v. Which languages are standard language in Nigeria?
vi. What is the consequences of not understanding these languages?
vii. How do people acquired these various languages? And
what do one stands to gain over another by understanding these
language?
1.4 OBJECTIVES OF THE STUDY
1.4.1 BROAD OBJECTIVE
To examine the sociolinguistic situation of Nigeria, and how
individuals acquire different languages for different purposes, and how
each of these linguistic groups harmonize and form a habitable society.
1.4.2 SPECIFIC OBJECTIVES
This research also aims at achieving the following goals:-
i. To examine how these various languages aid the economic and political development in Nigeria.
ii. To examine how the understanding of these codes had contributed to the social well-being of an individual.
iii. To widen our scope on the multilingual and multicultural nature of Nigerian society.
1.5 SIGNIFICANCE OF THE STUDY
In the study area, the project will be relevant because it will widen
our knowledge and understanding about the subject matter – linguistic
varieties and a multilingual nation: A case study of Nigeria – and setup
our mind on how to positively embrace other ethnic linguistic groups
that are different from ours. Also, it is very crucil because it helps
identifies the language and cultural diversity in Nigeria, and also
sensitizes our mind on the need to harmoniously co-habit with other
ethnic groups, knowing fully well that Nigeria is a multi-lingual and
multicultural nation, and so everyone should see a fellow as a relative
and not a stranger, because of language differences. This knowledge will
help to curtail these excesses of tribal wars in the nation Nigeria. We
are one.
This study will equally give suggestions that are relevant and
useful, while the reports shall serve as repertoire of knowledge for
other researches to consult in the nearest future.
1.6 SCOPE AND LIMITATION OF THE STUDY
The scope of this study is on linguistic varieties of a multilingual
nation. A case study of Nigeria. Due to the vast scope of the research
area (Nigeria), it is limited to Abuja city. Emphasis is on the nature
of the linguistic varieties in Nigeria and why people acquire various
languages for different purposes in their daily interactions. And how
this had helped them to peacefully co-habit and manage well in a
multilingual setting like Nigeria. The findings of this research might
apply to other towns in Nigeria apart from FCT.
This is because thiscityis a mega city and there could be a useful information from other minor and nearby satellite towns.
1.7DEFINITION OF TERMS
- Linguistic Varieties: refers to various or different languages that are in existence.
- Multilingual: Speaking or using different languages
- Multilingual Nation: This refers to society or nation that has more than two languages.
- Nation: This is considered as a country with a group of people of the same history who live in a particular area under one government.
- Language: A.C. Crimson defines language as “a
system of conventional symbols used for communication by a whole
community ” and Christophersen add that “ language is a means of
communication” Edward Sapir also noted that“language is a purely human
and non-instinctive method of communicating ideas, emotions and desires
by means of a system of voluntarily produced symbols”. Therefore,
language is a medium through which human beings communicate.
- Culture: This is a way of a people’s life.
- Multiculture: refers to several different beliefs, religion, languages and traditions.
- Population: This refers to the total number of all the people who live in a particular area, city or country.
- Interaction: process of communicating with somebody.
- Communication: This refers to the activity or process of expressing ideas and feelings or of giving people information.
CHAPTER TWO
LITERATURE REVIEW
2.0.Language
2.1. Language is a unique and very important phenomenon, the
important of which many take for granted. Human beings naturally find
themselves speaking the language, unfortunately life and society of
human being very boring without it. This is what Edward Sapir understood
and came up with the definition of language as an entity through which
all human express their thought. Edward Sapir in (1921) defines language
as purely human and non-instinctive method of communicating ideas,
desires and emotion through the method of voluntarily produced symbol.
The arbitrary and haphazard territorial boundaries imposed by the
colonial masters in the last two centuries or so did not take cognizance
of the people’s diversities before differentiating Nigeria and other
sub-Saharan African states. As a result, the geo-political enclave now
known as a country encompasses people with varying linguo-cultural
identities. This has continued to have far reaching effects on the
socio-economic potentials of the nation. This paper argues that the post
independence Nigeria’s slow pace on the road of development is due to
the non-participation of the Nigerian mono-lingual majority in the
socio-economic and political affairs of the nation. This phenomenon is
either as a result of the non-availability, non-utilization or defective
language policy geared towards the use of mother-tongues.
Multiligualism has formed many Nations of the world, including Ghana
and Rwanda, to mention but a few. Nigeria is also an example of a
multilingual, pluralistic and heterogeneous African state with a history
of British colonization. The natural implication of these diversities
is that language becomes a principal source of individual identity and
also a socio-political capital for interaction across different cultural
and political borders. To further complicate this milieu is the
colonial language bequeathed to the nation by the imperialist (Adetugbo,
1979). The debate therefore has been what language(s) should function
in the lives of the people given the various political, cultural,
cognitive and economical role language plays in the socio-political
architecture of a nation.
Different scholars have taken different contentious and contestable
positions on this polemics. Earlier debates on the language policy in
Nigeria had centred on the conflicting importance of indigenous and
exogenous languages in Nigeria (Bamgbose2005 and Aito 2005). This
research work argues from a different perspective of contentious
language policy such that gives functional roles to both exogenous and
indigenous languages. To achieve the stated goal, the research work
delves into the historical and sociolinguistic factors that forged
Nigeria’s linguistic situation. The research work also demonstrates that
ethnic diversity has always been a part of the people living around the
Niger; that being the case, ethnicity and ethnic diversity is not the
problem of the nation but the politicizing of ethnicity along linguistic
parameters.
2.2. The Historical Background
To best understand Nigeria’s complex linguistic situation, a
historical overview of the traditional societies from the past to the
present becomes crucial. In a succinct and abridged fashion, the
fragmentation that divides the history of the nation into its various
chapters is examined. In what follows, Nigeria’s ethno linguistic
history is discussed in order to locate the internal forces that drive
policy change and to fully appreciate and appraise the language policy
strategy discussed in this paper.
2.2.1. Language Situation in the Pre-Colonial Era
Perhaps, one of the highest legacies bequeathed to Africa by
colonialism is the political organism now known as the state. The
Colonial masters organized different ethnic groups into a political unit
for ease of governance and economic exploitations, paying less
attention to their cultural and linguistic diversities (Rodney 1973).
Before Nigeria came in contact with Europe and colonization, it
existed as a sprawling territory of diverse ethnic groups, with each
group having a distinct (and to some extent overlapping) historical,
linguistic, cultural patterns expressed in traditional socio-political,
educational and religious systems (Ajayi and Smith 1964, Dike 1956,
Enoch 1996). Therefore in the northern hemisphere, there existed the
Hausa, Fulani, Kanuri, Eggon, Mada, Tiv and the Nupes, to mention a few.
In the Southern protectorate are the Yoruba, Igbo, Edo, Efik, and
Ibibio etc.
These ethnic groups were in constant contact with one another through
various economic activities and military expansionism. From the
standpoint of history, it is understood that there were really no
completely isolated tribe; rather, there were different socio-political
interaction among the different ethnic groups that constitute what is
today known as Nigeria (Ajayi 1967). These contacts and transactions
brought about linguistic and cultural exchange. Cultural and linguistic
contact, no doubt, led to linguistic borrowing and adaptation of new
vocabularies and patterns but not necessarily linguistic domination or
annexation. If this claim of history is correct, it is safe to say that
linguistic diversities have always been part of the people living around
the Niger. For example there are lot of cognate words in Hausa and
Yoruba that suggests that the two languages came in contactat some point
in history.Another type of linguistic contact that Nigeria experienced
happened in the late sixteen century when British missionaries and
traders came into the coastal regions of Lagos and Calabar (Omamor,
1991; Elugbe, 1995; Egbokhare, 2001; Esizimetor, 2002b; Adegbija, 2003
and Esizimetor 2010). While the missionaries were concerned with
Christian evangelization the merchants were interested in slave trade.
After slave trade was abolished in 1807, some of Nigerian slaves who had
acquired Western Education came back home with English as a foreign
asset and would later serve as interpreters and copyists to the
missionaries. One of them was the popular Ajayi Crowder who translated
the English Bible into Yoruba language (Huber 1999). This was the
beginning of the implantation of English in Nigeria. Going by this
historical position, it is safe to conclude that English predates
colonization in Nigeria.
2.2.2. Language Situation at the Colonia Era
When Britain took over as the colonial power in Nigeria, English
became the tool with which the new territory would be administered.
Hence English became the language of administration (Bamgbose 1991,
Lawal 2004). It was the language to be used in official domains of the
lives of the colonized. Also, as the missionaries established more
schools and propagated the gospel message and western education, the
language became the prestigious language of the educated. Finally in
1882, the colonial government intervened in the system of education by
promulgating a law that made English the language of instruction at
schools and as a subject that must be taught in at all stages of
educational growth (Adetugbo 1979). This was necessarily so as the major
goal of the colonial powers was to make the colonized assimilate into
their culture and way of life. However, the indigenous languages were
allowed to be taught in schools alongside English (but not as the
primary medium of communication). However, the attitude of people to
English particularly in the southern part of the country was more
positive than in the North.
People readily sent their children to schools to be educated in
English. The religious proselytes had their baptismal names in English.
Thus English assumed another economic function in that it became a
ladder to attaining social mobility under the imperial government.
Hence, English became not only the language of administration and
religion; it was immediately dignified as the language of the upper
class and the elites.
The religious proselytes had their baptismal names in English. Thus
English assumed another economic function in that it became a ladder to
attaining social mobility under the imperial government. Hence, English
became not only the language of administration and religion; it was
immediately dignified as the language of the upper class and the elites.
In the northern region, the response and attitude to English was quite
different from the southerners. For one, the Christian mission was not
as successful in the north as it did with the south. For this reason,
the western education that was projected along with the gospel message
could not diffuse easily through the north.
The use of English was restricted only to the traditional
Hausa/Fulani feudal class. The Hausas took to their Arabo-Asiatic
language and their Islamic religion while a very small percentage of
them embraced Christianity.
This dichotomy between the north and the south along linguistic,
cultural and religious lines still exist today. Without paying
cognizance to these differences, the colonial authority of those days
amalgamated the Southern and the Northern protectorate for ease of
governance and made English the official national language to administer
the linguistically heterogeneous state.
2.2.3. Language Situation at the Post-Colonial Era
The linguistic situation in the post-colonial Nigeria is so complex
that it has been described as the biblical tower of Babel. The first
tier of language found in Nigeria is the exogenous (English) language
bequeathed to the nation by the Colonial rulers.
Today, English has grown to become the official national language of
Nigeria and continues to play important roles in the nation as the
language of education, media, religion (especially the Pentecostal
Christian faith), and the language of politics, governance and law. It
is the language of the elites and also the first language for some
Nigerians. Also, the basilectal variety of the English language in
Nigeria called the Nigerian Pidgin is a neutral language spoken across
every ethnic and social boundary in the nation. Other exogenous
languages with less influence are Arabic and French. The Arabic language
has a major political and religious weight in the northern part of the
country. It became the language of Islamic education for the northern
part of the country after the Usman Dan Fodio Jihad war between
1804-1808.